I`m not kind. Just polite.
/письма из далекой провинции/
— ...Досточтимый наставник, простите! — встает враспор
адъютант, так похожий на лебедя (скверный нрав,
нежность черт и гордыня, которая выше гор). —
Господин генерал получил донесения с переправ,
не велел беспокоить
("...особенно — нечисть", да,
так и слышу).
Наставник не гордый, он подождет,
посидит у шатра, поглядит, как блестит вода
под полуденным солнцем. Как тает прибрежный лёд.
Господин генерал очень занят: бумага, тушь...
Легкий профиль привычно набрасывает рука —
все не то и не так, как всегда. Благородный муж
вновь испортил набросок. Запястье, рукав, щека —
в темных пятнах.
Давно нет вестей.
Он сминает лист
и зовет адъютанта: ну, кто там?
Войти. Поклон —
и письмо. Из столицы.
Советника путь тернист —
хоть советник, конечно, не бабочка, а шпион.
— ...Досточтимый наставник, простите! — встает враспор
адъютант, так похожий на лебедя (скверный нрав,
нежность черт и гордыня, которая выше гор). —
Господин генерал получил донесения с переправ,
не велел беспокоить
("...особенно — нечисть", да,
так и слышу).
Наставник не гордый, он подождет,
посидит у шатра, поглядит, как блестит вода
под полуденным солнцем. Как тает прибрежный лёд.
Господин генерал очень занят: бумага, тушь...
Легкий профиль привычно набрасывает рука —
все не то и не так, как всегда. Благородный муж
вновь испортил набросок. Запястье, рукав, щека —
в темных пятнах.
Давно нет вестей.
Он сминает лист
и зовет адъютанта: ну, кто там?
Войти. Поклон —
и письмо. Из столицы.
Советника путь тернист —
хоть советник, конечно, не бабочка, а шпион.
И генерал, и лебедь -адьютант и конечно советник.
И весна и наброски
Как же хорошо