мимокрокодил рабочий*меланхолично пережевывая артбук*
врезка 1
...о, а вот за такое у нас на теории перевода рекомендовали сразу расчехлять канделябр. А ведь это я еще языка не знаю и пользоваться им не умею. Что бы сказал на моем месте тот, кто умеет...
врезка 2
Офигенный текст. Мало того, что у переводчика во рту язык не вполне русский, так еще и изначальный вариант не очень английский. И вот эти две жабы встретились.
сноска 1
"...игроки обнаруживают, что главный герой заперт с энергичным и дьявольским сборищем злодеев, хорошо известных в мире ***. Вмещая в себя от <героя 1> и <героя 2> до вечного врага *** − <героя 3>, эта игра раскрывает маниакальные глубины безумцев и бросает *** вызов, призывая победить там, где нет места здравому смыслу."
Воистину это было.

@настроение:
устала и голова болит, а тут опять
@темы:
фенечки на каждый день
"Раскрывает маниакальные глубины безумцев" - тоже неплохо.